Je ne sais pas de quoi vous parlez.
我不知道您在说么。
Il n'y a pas de quoi être fier.
没有么值得骄傲的。
C'est juste un rhume, il n'y a pas de quoi s'inquiéter.
别大惊小怪,只感冒而已。
Il nous faut tenir compte de l'opinion des parents avant de faire quoi que ce soit.
不论做么之前,都应该考虑到父母的意见。
Mais guéri de quoi? Guéri de quoi?
但我么?么?
Cherchez bien, un goût de quoi ?
弄清,么味道?
Dans ce film, il s’agit de quoi ?
这部电影关于么的?
Il ne travaille pas, de quoi vivent-ils?
他要不工作,他们靠么生存下去?
Une telle réponse avait de quoi vous ahurir.
这样的回答碰到您也会目瞪口呆。
Besoin de quoi ?- D'appartenir à quelqu'un.
需要么?
Je ne sais pas de quoi ils parlent.
我不知道他们谈么。
Il n'y a pas de quoi se vanter.
这没么可吹的。
Dites-nous grosso modo de quoi il s'agit.
大致地给我们讲讲怎么回事。
Nous ne voyons pas de quoi il s'agit.
我们不明白这怎么回事。
Chez nous, il y a àpeine de quoi manger.
我们家几乎没有么吃的东西。
Il y a de quoi tomber à la renverse.
〈转义〉那确令人震惊的。
Il n'y a pas de quoi se récrier(se).
没有么可大惊小怪的。
Si il est parti, t'as peur de quoi?
小猪都走,哪你还害怕么呀?
Il n'y a pas de quoi fouetter un chat.
这小过失。没有么不起的事。
Il n'y a pas de quoi crier au miracle.
没有么值得大惊小怪的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Même pas de quoi boire une tasse de café!
不喝咖啡!
Il lui faudrait une petite maison avec de quoi manger.
它需要一个小房子,房子里还得有吃的。
Fred et George venaient de réaliser de quoi parlait Malefoy.
弗雷德和乔治听见了马尔福在说。
Mais non il n'y a pas de quoi!
举手之劳而已!
Ah ? Et... ça parle de quoi ?
啊?那… … 书是关于内容的?
Mais vous avez peur de quoi ?
但是你在害怕呢?
… enfin ils savent de quoi ils parlent.
… … 我终于知道他们说的是。
Des soupes de quoi par exemple ?
比如喝样的汤?
Mais de quoi tu parles Diane ?
你说,Diane?
Écoutez et dites de quoi on parle.
听内容,说说大家都在说。
Ah oui ? Et vous discutiez de quoi ?
哦,是的?你们在讨论?
On va dire de...Quoi ? De comment...
怎说呢?
Journée de quoi ? Mais c'est long !
节?太长了吧!
Vous avez de quoi remplir des choses ?
你们有能把账户塞满?
Pour le cas de quoi ? demanda Rambert.
" 万一呢?" 朗贝尔问。
Tu as de quoi noter ? demanda Georges.
“你手边有笔吗?”
Et de quoi êtes-vous sûr, voyons ?
“您对肯定无疑?说说看。”
Je vois pas de quoi vous parlez.
我不知道你在说。
Il nous donnera peut-être de quoi déjeuner.
他也许能有点给我们去弄一顿早饭吃吃。”
Il n’est pas inquiet. Inquiet de quoi ?
他没有不安,有可担心呢?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释